Sol del Atlantico (Sleeps 1 to 5)

PR 681 KM 3.3 Islote Ward, 00612 Arecibo


Beschreibung

When you decide to travel, decide to find it all under the "SUN of the Atlantic."
Cuando decidas viajar, decide encontrarlo todo bajo el “SOL del Atlántico”.

This property is eligible for a “Flat.89” rate.
Esta propiedad es elegible para una tarifa "Flat.89".

See or Google Earth location: 18.482571, -66.681027

Summary / Resumen

Two apartments in one unit, converted in a demanded tourist destination. Open its doors and provide the benefit for an individual, couple, family and group accommodation. The favorite place for many, walking distance to the beach that allow the traveler to spend a unique stay.

Dos apartamentos en una misma unidad, convertidos en un solicitado destino turístico. Abren sus puertas y brindan el beneficio al acomodo individual, de pareja, familiar y de grupos. El lugar preferido por muchos a pasos de la playa que permiten al viajero pasar una estadía única.

The Space / El espacio
Description

"SOL del Atlantico" is an authorize vacation rental accommodation. It is considered a destination that offer the privilege to accommodate individuals, couples, families and groups. Its structure consists of spacious areas that make it the ideal place for a magical vacation. Local and international people are welcome to enjoy a safe and accessible environment. It’s conveniently located in Islote Ward on PR 681 at Km 3.5, in the Municipality of Arecibo, Puerto Rico, the town that is best known as “La Villa del Capitán Correa”.

“SOL del Atlantico” es un alojamiento autorizado para la renta vacacional. Es considerado el destino que brinda el privilegio de acomodar individuos, parejas, familias y grupos. Su estructura formada por espaciosas áreas la convierten en el lugar ideal para pasar unas vacaciones mágicas. Personas locales e internacionales son bienvenidas a disfrutar en un ambiente seguro y accesible. Esta convenientemente ubicado en Islote Ward en la PR 681 en el Km 3.5, en el Municipio de Arecibo, Puerto Rico, el pueblo que es mejor conocido como “La Villa del Capitán Correa”.

The accommodation is constituted with two apartments, one in the ground floor, offering accessibility to elderly people and those who for some reason find it difficult to walk up stairs. This has an attractive living room, two cozy bedrooms, one with its queen bed and the other with 2 bunk beds, cable TV, internet, bathroom with cold - hot water, equipped kitchen with refrigerator, stove, microwave oven, toaster bread and coffee machine, dining room furnished to accommodate up to 6 people, plus a balcony that allow the traveler to recreate the view of wonderful scenery. Apartment number two, is located upstairs, also with an attractive living room, one queen bed and two bunk beds, digital TV, internet, bathroom with hot - cold water, kitchen with refrigerator, stove, microwave oven, toaster and coffee maker, dining room furnished to accommodate 6 people and a covered terrace that allows visitors to do some kind of activity or other table games while enjoying a unique view of the Atlantic Ocean.

El alojamiento esta constituido por dos apartamentos, uno en el primer piso que ofrece accesibilidad a personas de la tercera edad y a aquellas que por alguna razón se les hace difícil transitar por escaleras. El primer piso cuenta con una atractiva sala amueblada, dos acogedoras habitaciones, una de ellas con su cama queen y la otra con 2 literas, tv digital, internet, baño con agua fría-caliente, cocina equipada con nevera, estufa, horno microondas, tostadora de pan y máquina de hacer café, comedor amueblado para acomodar hasta 6 personas, además de un balcón que le permiten al viajero recrear la vista hacia un paisaje maravilloso. El apartamento del segundo piso, ubicado en los altos cuenta igualmente con una atractiva sala amueblada, dos acogedoras habitaciones, una con su cama queen y la otra con sus literas, digital tv, internet, baños con agua fría-caliente, cocina equipada con nevera, estufa, horno microondas, tostadora de pan y máquina de hacer café, comedor para 6 personas, además de una terraza techada que le permite al visitante realizar algún tipo de actividad como juegos de mesas u otras a la vez que disfruta de una vista única del Océano Atlántico.

Our experience in customer service is your best guarantee and to prove it, we have created FLAT-VIP program, an innovative concept that gives the traveler a chance to enjoy exclusive benefits when selecting us as their destination and remain housed in our facility for seven (7) nights or more. These hosts automatically qualify for this category where they will have the opportunity to pay a fixed discounted per night exclusive rate, they will be exempt from paying the maintenance fee and the property insurance charge that are regularly charged to other visitors staying less time than required by this program. Let us be your hosts and show you that you are our priority. Enjoy life in style, the FLAT-VIP style.

Nuestra experiencia en el servicio al cliente es su mejor garantía y para demostrarlo hemos creado el programa FLAT-VIP, un concepto innovador que le brinda la oportunidad al viajero de disfrutar de beneficios exclusivos al seleccionarnos como destino y permanecer alojado en nuestras facilidades por siete (7) noches o más. Estos huéspedes automáticamente cualifican para esta categoría donde tendrán la oportunidad de pagar una tarifa fija con descuento por noche incluido, además se les exime de pagar el cargo de mantenimiento y el cargo del seguro de la propiedad que regularmente se les cobra a otros visitantes que permanecen un tiempo menor al que requiere este programa. Permítenos ser tus anfitriones y demostrarte que tú eres nuestra prioridad. Disfruta la vida por todo lo alto, al estilo FLAT-VIP.

Guest Access / Servicios disponibles para los huéspedes

Included in the reservation (free) / Incluidos en la reservación (gratis)
Seguridad / Security
Estacionamiento / Parking
Habitaciones privadas con aire acondicionado / Private Air conditioning rooms
Esenciales (sabanas, toallas de baño y playa, etc. y según la cantidad de noches reservadas)
Essentials (sheets, bath and beach towels, etc. and according to the amount of reserved nights)
Servicio gratis de Internet / Free Wireless internet
LCD TV de pantalla plana con Satélite (+ 210 canales con programación variada en español e inglés)
LCD flat screen satellite TV (+ 210 channels with varied programs in Spanish and English)

Interaction with guest / Interacción con los huéspedes

Each of the apartments, offer visitors great privacy and is equipped with a ceremonial way to meet your needs. For the welfare of the visitor’s stay and we continue to encourage an internal protocol of showing, clarify and suggest then that the tourist has the option to interact with us, your hosts, if they wish. We always keep ourselves accessible.

Cada uno de los apartamentos le ofrece al visitante gran privacidad y se equiparon de manera protocolar para satisfacer sus necesidades. Para el bienestar del visitante y favorecer su estadía seguimos un protocolo interno que consiste en mostrar, aclarar y sugerir, luego de eso el turista tiene la opción de interactuar con nosotros, sus anfitriones, en la medida que lo desee. Siempre nos mantenemos accesible.

Getting Around / (Cómo desplazarse)

In the area are visible different establishments where visitors can be supplied with basic necessities like, souvenirs and even spend some fun times without needing any type of vehicle and may do so either walking along the main road or along the coast, while enjoying the beautiful scenery around them. Now, if their plans is to visit the places of historical interest such as the lighthouse, Arecibo Observatory and others, even though they are relatively close, you will need to use any means of transportation to get to them.

En el área se encuentran accesibles diferentes establecimientos donde el visitante podrá suplirse de artículos de primera necesidad, algún suvenir e incluso pasar momentos de diversión sin que este necesite ningún tipo de vehículo y podrá hacerlo caminando o bien por la carretera principal o por la costa a la vez que disfruta del hermoso paisaje que le rodea. Ahora bien, si dentro de sus planes está el de visitar lugares de interés históricos como el faro, el observatorio de Arecibo y otros, aunque se encuentran relativamente cerca necesitara usar algún medio de transportación para llegar a ellos.

The Neighborhood / (El Vecindario)
Overview / (Descripción General)

Close you will find restaurants that offer typical - traditional and international cuisine, shops, schools and universities such as American University, Catholic University and the Iberoamericana International University. Sports and recreational centers as the Yacht Club of Arecibo, historic sites such as the Arecibo Lighthouse, the Carso area, being this the principal geological formation located the biggest amount of caves and caverns of Puerto Rico, the famous Arecibo Observatory (NAIC) with the larger world and curved convergent antenna used for various purposes as part of the military intelligence, to observe any region of the universe, send messages to others in the world (it has been used in movies like James Bond Golden Eye , others as Contact and Species and in “X-Files: Little Green Men") . All these sights surrounding the area offer visitors to enjoy varied environments in one place.

A pasos encontrará restaurantes de comida típica-tradicional e internacional, tiendas, centros educativos y universidades como la Universidad Interamericana, la Universidad Católica y la Universidad Internacional Iberoamericana. Centros deportivos y recreativos como el Club Náutico de Arecibo, lugares históricos como el Faro de Arecibo, la zona del Carso, siendo esta la formación geológica que ubica la mayor cantidad de cuevas y cavernas de Puerto Rico, el famoso Observatorio de Arecibo (NAIC) con la antena convergente más grande y curvada del mundo utilizada con varios fines como parte de la inteligencia militar, observar cualquier región del universo, enviar mensajes a otros mundo (el mismo ha sido utilizado en películas como la de James Bond Golden Eye, otras como Contact y Species y en el episodio The X-Files titulado "Little Green Men"). Todos estos lugares de interés turístico rodean el área y ofrecen al visitante disfrutar de ambientes variados en un único lugar.

Other things to note / (Otras cosas a tener en cuenta)

Arecibo is well known for being true to our festive culture with various carnivals and activities that are held throughout the year. You will be sure to enjoy the Cycling Competition in January, the Arecibo Carnival in February, The Parachute Festival also in February, parties for Patron Saint St. Phillip the Apostle in May, the Beach Festival in July, the Folk Festival in July, the Craft Fair in September, the Whale Festival in November, the Centennial Flag of Puerto Rico in December and the Horse Festival “Yesenia Montero” in December with others.

Así mismo en Arecibo se realizan durante el año diferentes Festivales y Eventos que le pueden interesar al visitante, algunos de ellos son la Competencia de Ciclismo en Enero, El Carnaval de Arecibo en febrero, El Festival de Paracaidismo de Puerto Rico en febrero, las fiestas del Santo Patrón San Felipe Apóstol en Mayo, el Festival Playero en julio, el Festival Folklórico en julio, la Feria Artesanal en septiembre, el Festival de la Ballena en noviembre, el Centenario de la Bandera de Puerto Rico en diciembre y el Festival del Caballo “Yesenia Montero” en diciembre, entre otros.

House rules / (Reglas de la casa)

We hope the stay of all those who choose us as their destination pleasant. Our staff is ready to immediately solve different types of possible situations that may arise. To provide a healthy environment for all parties, our facilities are available to the visitors. There is a folder containing some instructions to follow related to property and equipment information and even some suggestions that will serve as a guide to navigate the options area outside our facilities. Hope you feel pleased with the excellent service that characterizes us and who carry the same to others. That is our best card.

Deseamos que la estadía de todos aquellos que nos escogen como su destino turístico sea placentera. Nuestro personal está preparado para solucionar de manera inmediata diferentes tipos de posibles situaciones que pudieran presentarse. Para facilitar un ambiente sano a ambas partes, nuestras facilidades ponen a la disposición del visitante una carpeta que contiene algunas instrucciones que deberá seguir, información relacionada a la propiedad y equipos e incluso algunas sugerencias que le servirán como guía de opciones para desenvolverse en el área fuera de las facilidades. Esperamos que se sientan complacidos con el servicio de excelencia que nos caracteriza y que sean portadores del mismo a otros. Esa es nuestra mejor tarjeta de presentación.

Rates available / (Tarifas disponibles)

3-6 noches desde $99.00 (Apartamento uno y dos)
3-6 nights from $99.00 (Apartment one and two)

7 noches o más desde $89.00 (Apartamento uno y dos)
7 nights or more for $89.00 (Apartment one and two)

(Los precios pueden variar de acuerdo a la temporada y cantidad de noches reservadas)
(Prices may vary according to season and number of nights booked)

$15.00 cargo aplicable por noche a toda estadía con un periodo menor a 3 noches.
$15.00 per night charge applies to all stay less than 3 night’s period.

(Descuentos familiares y de grupos aplican, programa FLAT VIP disponible)
(Family and group discounts apply, FLAT VIP program available)

Optional Extras (with an additional economy rate, require prior coordination at the time of booking)
Extras Opcionales (con tarifa económica Adicional, requieren previa coordinación al momento de su reserva)

Transportation service to and from the airport (economy rate)
Servicio de transportación desde y hacia el aeropuerto (Tarifa económica)

Booking confirmation / Confirmación de la reservación

We believe in the seriousness of the business we are doing, we know and understand the concerns and doubts that we all have when making the deposit to separate our dates, however, companies that offer our services have security systems that can help your transaction to be safe and guaranteed.

With this in mind, it’s informed that there is no guarantee in any reservation when you do not confirm or not to issue the required deposit. This complies with the policies and procedures of each website hired.

So if you want to have a place where the treatment and the service is the order of the day, it is the responsibility of all to engage. We invite you to complete your reservation, we hope to meet you in person, and you will make a new family. Welcome.

Creemos en la seriedad del negocio que estamos realizando. Entendemos y conocemos las inquietudes y las dudas que todos tenemos al momento realizar el depósito para separar sus fechas. Sin embargo, las compañías que ofrecen nuestros servicios tienen sistemas de seguridad que le pueden ayudar a que nuestra transacción económica sea segura y garantizada.

Con lo anterior en mente, queda informado que no garantizamos ninguna reservación cuando usted no confirma o no ha emitido el deposito requerido. Ello en cumplimiento de las políticas y procedimientos de cada website contratado.

Si usted quiere tener un lugar donde el trato y el servicio sea la orden del día, es responsabilidad de todos comprometernos con lo pautado. Lo invitamos a completar su reservación y esperamos conocerlo personalmente para que conozca una nueva familia estando lejos de su hogar. Sea Bienvenido.

Puede hacer sus reservas a través de:/ You can make reservations by:

The websites where we advertise / Las páginas web donde nos anunciamos
Por email: service@gloveler.de
By telephone: / Por Teléfono: Telefonnummer gelöscht

Ausstattung

  • Bettzeug
  • Internet
  • Dusche/Badewanne
  • Späte Anreise möglich
  • Rauchen erlaubt

Mehr Ausstattungsmerkmale

  • Kinderbett
  • Endreinigung
  • Eigener Schlüssel
  • Rechnung mit Umsatzsteuerausweis
  • Eigenes WC

Kalender

Februar 2020
KW Mo Di Mi Do Fr Sa So
05 01 02
06 03 04 05 06 07 08 09
07 10 11 12 13 14 15 16
08 17 18 19 20 21 22 23
09 24 25 26 27 28 29
März 2020
KW Mo Di Mi Do Fr Sa So
09 01
10 02 03 04 05 06 07 08
11 09 10 11 12 13 14 15
12 16 17 18 19 20 21 22
13 23 24 25 26 27 28 29
14 30 31
verfügbar
nicht verfügbar

Karte

Preise

Saisonunabhängige Zeiträume
Grundpreis Aufpreis pro zusätzlichem Gast Rabatt
2. Gast3. Gast4. Gast5+.GastGültig für Zeiträume ab
84,12  EUR/Nacht 0,00  0,00  0,00  0,00   EUR/Nacht 3 Nächte
75,29  EUR/Nacht 0,00  0,00  0,00  0,00   EUR/Nacht 1 Woche
Ausgezeichnet durch:
Bekannt aus:
Callcenter: +49 30 58849560